Dhammapada

Pakinnakavagga

290

Mattāsukhapariccāgā passe ce vipulaṃ sukhaṃ; Caje mattāsukhaṃ dhīro, sampassaṃ vipulaṃ sukhaṃ.
play/listen
If by renouncing a lesser happiness one may realize a greater happiness, let the wise man renounce the lesser, having regard for the greater.
Если отказ от маленького счастьица позволяет увидеть большое счастье, пусть мудрый откажется от маленького счастьица, размышляя о большом счастье.

Grammar

This verse consists of two related sentences. They are: 1) mattasukhapariccaga passe ce vipulaj sukhaj (seeing that abandoning the small happiness one could obtain large happiness). The subject is omitted; the subject of the following sentence is implied. The verb is passe (one would see, 3rd person, singular, active, optative). It is modified by the particle ce (if). The verb has the compound mattasukhapariccaga (from abandoning the small happiness, ablative singular) as an attribute.The object is the noun sukhaj (happiness, accusative singular). It has one attribute, the adjective vipulaj (large, accusative singular). 2) caje mattasukhaj dhiro sampassaj vipulaj sukhaj (a wise one, considering the large happiness should abandon the small happiness). This can be further analysed into two segments: a) caje mattasukhaj dhiro (a wise one should abandon the small happiness). The subject is the adjective dhiro (wise one, nominative singular). The verb is caje (should abandon, 3rd person, singular, active, optative). The object is the compound mattasukhaj (small happiness, accusative singular). b) sampassaj vipulaj sukhaj (considering the large happiness). The subject is the adjective dhiro from the previous sentence. The verb is in active present participle: sampassaj (considering, nominative singular). The object is the noun sukhaj (happiness, accusative singular). It has an attribute, the adjective vipulaj (large, accusative singular).

Commentary

Once there was a serious drought in Vesali. It was followed by a famine and an epidemic of diseases. People of Vesali tried many ways to ease this situation but nothing seemed to work. Finally, they sent messengers to the Buddha, asking him to go to Vesali. The Buddha accepted. As soon as he with a large group of monks reached Vesali there was a heavy rainfall, which cleaned the city. The Buddha recited a text called Ratana Sutta and instructed the monks to go around the city and recite the same text for seven days. After seven days, everything in Vesali returned to normal. People of the city were very grateful to the Buddha and since that day, the Buddha had a large group of followers in Vesali. The Ratana Sutta is used for protection even today.